Salut, superbloggeri, și bun venit la o nouă provocare Spring SuperBlog 2018! Astăzi vă invităm în lumea traducerilor! Succes! 🙂
Titlul probei: e-trad.ro – Primul magazin online de traduceri din România
Sponsorul probei: e-trad.ro
Introducere:
Odată cu digitalizarea lumii în care trăim, comenzile online și plata cu cardul sunt la fel de comune ca mijloacele de transport. Un simplu magazin de cartier care nu permite clientului plata cu cardul este perceput de acesta ca fiind învechit.
În acest context, firmele din toate domeniile trebuie să facă față provocărilor de a ține pasul cu tehnologia, iar industria traducerilor nu face excepție. Facilitarea achiziției de traduceri online, fără interacțiune fizică, drumuri inutile și timp pierdut, este mai mult decât binevenită.
În acest scop, am creat primul magazin online de traduceri din România dedicat persoanelor fizice și IMM-urilor, platformă de unde clienții își pot comanda traducerea dorită în mai puțin de 4 minute, direct de pe telefon și pot plăti… tot de pe telefon.
Enunțul probei:
Imaginează-ți ca ai candidat pentru un job în străinătate. Nu ți-ai făcut prea multe speranțe de reușită și, totuși, în inbox-ul tău intră un e-mail care te face să zâmbești. Ești acceptat(ă)!
Singura condiție precizată este să trimiți toate actele necesare* traduse (din română în orice limbă, la alegere, de pe e-trad.ro), în maximum 3 zile.
Creează o poveste captivantă în care să incluzi dezavantajele identificate de tine atunci când nu găsești o soluție online pentru traduceri și, pe de altă parte, beneficiile pe care le aduce un magazin online de traduceri. Succes!
*Acte necesare – certificat de naștere, diploma de absolvire a liceului, diploma de absolvire a facultății, adeverință medicală, diplomă de absolvire masterat, foaie matricolă, certificat de căsătorie, cazier etc. (puteți alege / completa și alte documente, după caz).
Surse de informare recomandate:
Cerințe tehnice:
- Includeți în articol minimum trei dintre următoarele expresii-cheie, la alegere: magazin online de traduceri, platforma de traduceri e-trad, traduceri medicale, traduceri tehnice, traduceri acte auto, traduceri documente personale, traduceri tehnice, traduceri juridice, traduceri financiar-bancare, traduceri juridice, traduceri marketing & PR, traduceri acte studii. Sunt permise formele articulate, variațiunile singular-plural, elementele de legatură.
- Folosiți sintagma „e-trad.ro – Primul magazin online de traduceri din România” în primul paragraf al articolului.
- Includeți în articol trei (nu mai multe, vă rugăm) dintre următoarele linkuri, la alegere, plasate pe cuvintele-cheie pe care le considerați potrivite în context:
- www.e-trad.ro
- http://www.e-trad.ro/ro/servicii/traduceri-
- http://e-trad.ro/ro/traduceri-specializate/traduceri-acte-de-studiu
- http://e-trad.ro/ro/traduceri-specializate/traduceri-auto-si-documente-personale
- http://e-trad.ro/ro/traduceri-specializate/traduceri-marketing–pr
- http://e-trad.ro/ro/traduceri-specializate/traduceri-juridice
- http://e-trad.ro/ro/traduceri-specializate/traduceri-medicale
- http://e-trad.ro/ro/traduceri-specializate/traduceri-tehnice
- http://e-trad.ro/ro/traduceri-specializate/traduceri-financiar-bancare
- https://www.facebook.com/Platforma-de-traduceri-e-trad-1166273126843679/
- https://www.instagram.com/platformadetraduceri_e_trad/
- Includeți în articole logoul e-trad.ro, după ce-l salvați sub una dintre următoarele denumiri: e-trad / traduceri
- Articolul va conține minimum 400 de cuvinte (fără limită maximă).
Criterii de jurizare:
- Creativitatea și originalitatea;
- Respectarea temei;
- Documentare;
- Fluența și coerența textului;
- Corectitudine gramaticală;
- Respectarea cerințelor tehnice (expresii-cheie, linkuri, minimum 400 de cuvinte, logo).
Baremul de jurizare:
- 10 puncte din oficiu;
- Respectarea temei și documentarea – 15 puncte;
- Creativitatea și originalitatea – 35 puncte;
- Corectitudinea gramaticală – 15 puncte;
- Respectarea cerințelor tehnice – 15 puncte;
- Coerența și ușurința în exprimare – 10 puncte.
Juriu: Ariana Tuțac, Digital Marketing & Promotion Responsible @ e-trad
Termen limită: luni, 26 martie 2018, inclusiv (până la ora 23:59)
Termen de jurizare: 2 aprilie 2018
Premii:
- Locul I – 300 lei
- Locul II – 250 lei
- Locul III – 200 lei
- Locul IV – 150 lei
- Locul V – 100 lei
- De asemenea, câștigătorii vor primi câte un voucher de 50% reducere din prețul total al unui proiect (traducere din/în limba engleză), în limita a 100 de pagini.
- Produse branduite pentru primii 10 clasați.
UPDATE: În urma jurizării, câștigătorii premiilor mai sus menționate sunt următorii:
- Cătălina Bianca Cucu – Bună ziua! Mă puteți ajuta să traduc împlinirea unui vis? – 97 puncte
- Simona Oxana Rusinescu – Un telefon și un domn amabil – 96 puncte
- Givan Iusein – Declaratie de interese comune – 95 puncte
- Alina Adriana Ion – Încearcă pe e-trad.ro de vrei traducere de acte rapidă și cu brio! – 94 puncte
- Constantin Târnoveanu – Când un magazin de traduceri online te ajută să-ți împlinești visul – 92 puncte
- Almona Țilea – Travel blogger caut traducere… autorizată – 91 puncte
- Alina Lerca – Trust your gut! Always! – 91 puncte
- Olga Hosu – Don’t drink and apply! Or… – 91 puncte
- Anca Mariela Truță – Cu modestia la drum – 91 puncte
- Dana Maria Jugăurs – Dacă norocul îți surâde, până și stelele vorbesc pe limba ta – 91 puncte
Pentru a participa la această probă, vă rugăm:
1. Să redactați un articol pe tema enunțată mai sus și să-l publicați pe blogul cu care v-ați înscris în competiție. Înainte de a publica articolul pentru această probă, este necesar să fiți înscriși și acceptați drept participanți în competiție. Înscrierile continuă și pe durata SuperBlog, vă puteți alătura oricând. Atenție însă! Dacă doriți să participați la o probă al cărei termen-limită a expirat deja, se vor aplica penalizări pentru întârziere (detalii, în regulament);
2. Să menționați în articol că acesta a fost scris pentru Spring SuperBlog 2018 (de exemplu, la finalul textului);
3. Să vă logați la contul personal din platforma de jurizare SuperBlog cu datele de acces stabilite la înscriere și să introduceți link-ul către articolul de pe blogul participant și textul articolului (copy-paste), la proba corespunzătoare. După înregistrarea articolelor în platformă, textul acestora nu poate fi modificat. Încălcarea acestei reguli și/sau cazurile dovedite de plagiat atrag eliminarea din competiție.
Pentru a ne fi tuturor mai ușor să urmărim informațiile legate de competiție, vă rugăm să comentați numai la subiect. Dacă aveți întrebări generale legate de SuperBlog, fără legătură cu această probă, vă rugăm să verificați pagina Întrebări și răspunsuri sau să ne contactați. Vă mulțumim!
UPDATE: Articolele înregistrate în platforma SuperBlog la această probă (în ordinea înscrierii):
- Munca in strainatate – intre moft si necesitate
- O traducere, va rog! Repede! Ca ma grabesc!
- Aoleo, mama ei de traducere!
- O admitere si un teanc de acte!
- Travel blogger caut traducere… autorizată
- Documente traduse la un click distanță!
- In engleza va rugam
- O veste neasteptata!!!
- Bună ziua! Mă puteți ajuta să traduc împlinirea unui vis?
- Traducerea visurilor în realitate
- Declaratie de interese comune
- E-Trad, orice document poate fi tradus în timp util
- Calea cea mai scurta
- Când traducerea devine un produs
- Traduceri, traduceri, dar să știm și noi…
- e-trad.ro – Primul magazin online de traduceri din România
- O aventura cu un job nou si o agentie online de traduceri !
- NU TU NERVI, NU TU PRAF, NU TU COZI, NU TU DURERI DE CAP !
- Victoria e a celor perseverenți!
- Cum m-a ajutat un magazin online să visez la o insulă tropicală
- Oamenii serioși din mediul online!
- Goana după acte
- Cine mă traduce?
- Cum ajungi kinetoterapeut în Franța
- Traduceri online, timp câștigat offline
- Trust your gut! Always!
- Tine minte, e-trad pentru traduceri!
- Tradus repede şi sigur. În Ţara Oamenilor
- Don’t drink and apply! Or…
- E online! e-trad.ro
- Norvegia, o Păturică Pufoasă și un Magazin Online de Traduceri
- Cenzura, Traduceri Indirecte și Non-Traducere: Aventurile (fatale) ale Literaturii cehe
- De ce să apelezi la un magazin online de traduceri?
- Daca e-trad n-ar fi, nu s-ar mai povesti
- În 4 minute, am ”tradus” visul în realitate
- Cu modestia la drum
- Când un magazin de traduceri online te ajută să-ți împlinești visul
- Vreau să zbor…
- Traduceri legalizate pentru un vis cu flori
- Când timpul te presează la E-trad apelează
- Magazin online de traduceri
- Despre tehnologie, traduceri și povești de succes.
- Despre cum un Magazin Online de Traduceri îți poate (re)scrie Viitorul
- Marți, 3 ceasuri rele? Nu și când găsești traduceri online!
- Magazinul de traduceri online
- Job dorit+Traducere online=> Vis îndeplinit
- Grecia, viata ca o vacanta si un magazin online de traduceri.
- DRUMUL SPRE SUCCES
- TRADUCERI ONLINE. MAI SIMPLU DECÂT CREZI
- La cine am apelat pentru traduceri acte?
- e-trad.ro, beneficiul online în traduceri documente
- Tot ce ai nevoie este e-trad.ro…
- Un telefon și un domn amabil
- Olandeza și orășelul nostru de munte
- e-trad … traducerea preferată în doar 4 minute
- Goana după internshipul mult visat
- Primăria Sectorului 1 trimite pedagogi la studii în Danemarca
- Prietenul la nevoie se cunoaște – Traduceri rapide cu e-trad.ro
- Traducerea! Unde-i traducerea?!?!?!
- e-trad- Traduceri rapide și corecte, pentru cele mai reușite proiecte!
- Încearcă pe e-trad.ro de vrei traducere de acte rapidă și cu brio!
- Pasul 3: Definitivarea unui loc de muncă în străinătate cu ajutorul unei platforme online de traduceri
- Cand iti surade norocul in strainatate, nu mai ai nevoie decat de o agentie buna de traduceri
- Societatea Pentru Apărarea Spiridușilor (SPAS)
- e-trad.ro mi-a scurtat urechile! Mi se lungiseră așteptând…
- Un maraton de emoții
- PRIMA OARA ANGAJAT: JOB IN STRAINATATE?
- De la vis la realitate
- e-trad.ro – Primul magazin online de traduceri din România
- Dacă norocul îți surâde, până și stelele vorbesc pe limba ta
- Traducatorul potrivit la momentul potrivit
- Vrei să călătorești peste hotare? Ia-l pe e-trad în călătoria spre jobul mult visat!
- E-trad – si visurile devin realitate!
- Aventuri din lumea traducerilor
- Ⅸ. Vestea. Cursă contra cronometru.
- – Am un job, da pe mine cine mă traduce ? –
- Primul pas pe care l-am făcut pentru a profesa în altă țară
- ~ Doar 4 minute !!! ~
- E-trad.ro – Primul magazin online de traduceri din România, rapid și simplu
- Por favor Dominicana
- Salvarea vine din Online!
- Hasta la vista, baby! – şi câte ceva despre primul magazin online de traduceri din România
- Andaluzia, nu Anda, loser!
Cristina Scacun says
Nu sunt câștigătorii?
SuperBlog Echipa says
Castigatorii nu au fost inca desemnati. Juriul a anuntat ca va rejuriza articolele la aceasta proba. Multumim pentru intelegere.
Cristina Scacun says
Ok. Nici o problemă. Probabil se va rezolva în câteva zile…
Era o simplă curiozitate…
SuperBlog Echipa says
Desigur, se rezolva cat de curand. Multumim.
Berbece Cristian says
15 Puncte taiate este exagerat de mult, mai ales ca eu nu am facut contestatie la nota mea, sunt profund dezamagit de lipsa de consecventa si profesionalism a acestor sponsori, care cedeaza la orice presiune!
Daca asa va purtati si cu clientii vostri, nu as vrea sa fiu niciodata unul dintre ei!
SuperBlog Echipa says
Salut, Cristian! Regretam neplacerile cauzate de rejurizare.
Intre timp, am primit si contestatia ta; juriul iti va argumenta in raspuns diferenta de punctaj.
Multumim.